Sunday, December 03, 2006

Réunion du Conseil municipal - Municipal Council Meeting

(English Text Follows)

Réunion du Conseil municipal du 13 novembre 2006

Commentaires de Sue

Je suis allée à la réunion pour voir jusqu’à quel point le Conseil prenait le dossier des algues bleues au sérieux. Il faut savoir que l’algue bleue s’est attaquée à 71 lacs au Québec au cours de l’été. Vous pouvez lire l’article précédent sur ce blogue, et pour obtenir plus d’information sur l’algue bleue (cyanobactérie), veuillez consulter le bulletin de l’association (SADL), paru cet l’automne.

Je n’ai qu’un seul commentaire à faire au sujet de la réunion. La municipalité doit se pencher sérieusement sur ce sujet et en faire sa priorité. D’après les réponses ci-dessous, vous constaterez que ce n’est pas du tout le cas et il semble que le Conseil ne se rend pas compte des problèmes qui existent partout ailleurs.

Voici quelques points culminants de la réunion

L’environnement

Une question portant sur l’algue bleue (cyanobactérie) a été soulevée lors de notre dernière réunion du 13 novembre 2006.
Sylvain Harvey dit, ce n'est pas la cyanobactérie, c'est la santé de nos lacs et
Frédéric continuera d’agir en tant que technicien en environnement.

M. le maire Boyer affirme que le Conseil continuera de suivre de près l’état des installations septiques, et que le rapport portant sur la « zone humide » sortira le mois prochain.

Taxes

M. le maire Boyer annonce que les taxes n’augmenteront pas en 2007.

Planification urbaine

Jeannie (présidente de l’association) ajoute que l’urbaniste est
disposé à expliquer le plan à la population.
Simon Laroche (conseiller) nous dit vouloir attendre que le
plan soit approuvé et prêt avant de le présenter à la population.

Le Conseil fait part qu’il rencontrera l’urbaniste et fera en sorte que le projet aboutisse.
Jeannie nous rappelle que le dernier plan d’urbanisme déposé il y a 10 ans n’a jamais été instauré. « Alors, pourquoi dépenser 30,000 $ pour ensuite le laisser de côté? Qu’arrivera-til avec le nouveau plan? »

Lac Marois - Barrage

Les citoyens incitent fortement le Conseil à passer à l’action.
Le Conseil convient d’une rencontre avec M. Grandjean afin d’établir la façon de procéder.

Lac St Amour – Le niveau d’eau du lac et la quantité d’algues dans le lac

Finalement, le Conseil approuve une proposition stipulant qu’un ingénieur sera mandaté pour préparer un rapport sur le niveau du Lac St Amour.
« Mais cela va-t-il vraiment se concrétiser? se demande une citoyen, et comment se procurer une copie? »

Les citoyens veulent des actions concrètes et rapides pour traiter
le problème du Lac St-Amour. Il y a trop d’algues.
Il est maintenant impossible de nager dans le lac.

Un citoyen fait part de ses commentaires: « C’est clair que si nous
ramenons la question du Lac St Amour encore et encore c’est que
nous n’obtenons jamais de réponses. »

Le conseiller Kevin mentionne qu’il faut faire beaucoup de tapage
pour faire changer les choses au Conseil, qu’en fait, il faut provoquer.
_______________________________
_______________________________

Municipal Council Meeting 13th Nov 2006

Notes By Sue

I have only one comment to make regarding the meeting.
I attended to see how seriously the Council is taking blue-green algae.
Blue-green algae has attacked several lakes in Quebec this summer.
See previous posts in this blog and the Association Fall bulletin for
more information on blue-green algae (cyano-bacteria).
This problem must be Priority #1 for the Municipality.
It is not a priority at all and they seem unaware
of the problems elsewhere.

Below are some of the highlights of the meeting.

The Environment

There was a written question concerning blue-green algae
(cyanobacteria) at the meeting 13 Nov. 2006.
Sylvain Harvey said that it is not only cyanobacteria –
It is the health of our lakes and Frédéric will continue
to be our environmental technician.


Mayor Boyer - We will continue to follow closely the
good state of the septic systems.
The wetland report will be ready next month.

Taxes

Mayor Boyer - Taxes will not go up in 2007.

Urban Plannning
Jeannie (Association President) said that the planner
was willing to explain the plan to the public.
Simon Laroche (councillor) wants to wait until the plan
is approved and ready before presenting it to the public.
The Council said they would contact the planner and make this happen.
Jeannie said that nothing was done with the last plan.
It was tabled 10 years ago and nothing was implemented.
Why spend 30,000$ and not make use of it?
What will happen with the new plan?

Lac Marois Dam

The citizens noisily insisted that action be taken.
The Council said they will meet with M Grandjean
to establish how to proceed.

Lac St Amour - Lake level and amount of algae in the lake

Finally, the Council approved a proposal for an
engineer to make a report of the level of Lac St Amour.
But, will this be done asked a citizen? How can I get a copy?
The citizens requested urgent action on Lac St Amour.
There is too much algae. They can no longer swim in the lake.

Citizen - From what I am understanding
- we keep bringing Lac St Amour up over and over
and we never get any answer.

Kevin (councillor) - You need to make alot of noise
to make anything to move in this council.
You need to agitate.

Tuesday, November 28, 2006

Sous le choc de la cyanobactérie - More on cyanobacteria

Lac Connelly et Lac Bleu de Saint-Hippolyte
Voir le Journal de Prévost, 11 novembre
Marc-André Morin
Le lac Connelly et le lac Bleu de Saint-Hippolyte rejoignent la liste sélecte
des 71 lacs du Québec, touchés cette année par la cyanobactérie.

http://www.journaldeprevost.ca/lejournal/11novembre/JdeP006.pdf

Lake Connelly and Blue Lake of Saint-Hippolyte are added to the
select list of the 71 lakes in Quebec affected by cyanobacteria.

Sunday, November 19, 2006

L'Invasion de l'algue bleue dans les lacs du Québec

Some recent newspaper articles - some in French and some in English

________________
________________

Mesures prises pour les riverains du lac Mercier

(Mont-Tremblant, le 3 novembre 2006) – À la suite du communiqué publié le 3 novembre, par la Direction de santé publique, qui interdit de boire l’eau du lac Mercier, de faire des glaçons, de laver, préparer et cuire les aliments, ainsi que de se brosser les dents, la Ville de Mont-Tremblant a mis sur pied des mesures visant à faciliter la vie des citoyens touchés par ces restrictions temporaires.
http://www.villedemont-tremblant.qc.ca/jahia/webdav/site/tremblant/shared/Fichiers/Communiques/2006-11-03%20algues%20bleues%20lac%20Mercier.pdf

Communiqués de presse Présence de cyanobactéries au lac Mercier
IMPORTANT : SEULS LES CITOYENS DU LAC MERCIER QUI NE SONT PAS RACCORDÉS À L'AQUEDUC MUNICIPAL OU À DES PUITS INDIVIDUELS SONT TOUCHÉS PAR LES RESTRICTIONS.Communiqué de la Direction de santé publiqueCommuniqué de la Ville de Mont-Tremblant
Pour en savoir plus au sujet de l'effet des cyanobactéries sur la santé, vous pouvez communiquer avec le service Info-Santé au 819-425-3771 et consulter la fiche Cyanobactéries et cyanotoxines sur le site de l'Institut national de santé publique du Québec : www.inspq.qc.ca/pdf/publications/198-CartableEau
Pour tout autre renseignement sur les cyanobactéries, vous pouvez consulter le site du ministère du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs, à la section Eau : www.mddep.gouv.qc.ca/eau/inter.htm
Un dépliant intitulé "Les cyanobactéries dans l'eau que faire" est également disponible sur le site du ministère de la Santé et des Services sociaux : www.msss.gouv.qc.ca/sujets/santepub/environnementale.html

communiques:
http://www.villedemont-tremblant.qc.ca/jahia/Jahia/op/edit/pid/708
________________________________________________________________
________________________________________________________________

Des dizaines de lacs du Québec seraient envahis

Presse CanadienneMontréal
Des dizaines de lacs et de cours d'eau du Québec seraient envahis depuis le début de l'été par des cyanobactéries, au point où le directeur général du regroupement national des conseils régionaux de l'environnement réclame une rencontre urgente avec le ministre de l'Environnement, Claude Béchard. http://www.lapresse.com/article/20060928/CPACTUALITES/60928011&SearchID=73260354106215
______________________________________________________________
__________________________________________________________________________

IMPOSSIBLE ENCORE DE DIRE QUAND SERA LEVÉE L'INTERDICTION DE BOIRE L'EAU QUI EN PROVIENTL'attente se poursuit autour du lac Massawippi
Jean-François GagnonLa TribuneMagog
La qualité de l'eau du lac Massawippi s'est-elle améliorée? Pourra-t-elle être bue bientôt? Il est toujours impossible d'obtenir des réponses claires à ces deux questions. Même les municipalités s'alimentant dans ce lac nagent en plein mystère.
http://www.lapresse.com/article/20061011/CPACTUALITES/610110850&SearchID=73260353877639

______________________________________________________________
______________________________________________________________

Test results on Lake Massawippi water expected before weekendLast Updated: Wednesday, September 27, 2006 4:59 PM ET CBC News
Health officials imposed a stringent ban on the water because of the presence of the bacteria, which is derived from blue-green algae. Officials warned people in the area not to touch, let alone drink, the water from Lake Massawippi because of its toxicity.
http://www.cbc.ca/canada/montreal/story/2006/09/26/qc-bluegreenalgae.html
_____________________________________________________________
__________________________________________________________________

GOOD NEWS for Lake Massawippi residents:Extract from the Stanstead Journal, Wednesday, November 8,2006

For citizens who live next to lake Massawippi andthe Massawippi river or who use these waters for recreation or personal consumption

Quebec's Ministry of Environment has confirmed to thePublic Health Department of the Estrie region the absenceof visible cyanobacteria (blue-green algae) in both LakeMassawippi and the Massawippi River.

Because the situation has returned to normal in these bodies of water, the ban that was issued following the initial detection of the presence of cyanobacteria has now been lifted....
There are no longer any restrictions concerning contact with waterfor aquatic activities or the consumption of fish.
______________________________________________________________
______________________________________________________________

Again in the Stanstead Journal, Wednesday, November 8, 2006

COGESAF organizing cyanobaacteria information session

COGESAF (Comité de gestion du bassin versant de la rivière Saint-François) (http://www.cogesaf.qc.ca/) is hosting an information evening, open to the public, with cyanobacteria specialist Sylvie Blais, from the Department of Sustainable Development, Parks and the Environment, will explain what is cyanobacteria and what conditions encourage its proliferation.
______________________________________________________________
______________________________________________________________

Help end blue-green algae, Brome residents told

Fix will take years, and needs political will JESSICA BROWN, FreelancePublished: Sunday, October 15, 2006 knowlton -
The blue-green algae problem in this Eastern Townships community will take years to correct - but only if Knowlton officials start enforcing strict environmental by-laws now, a town councillor says.
http://www.canada.com/montrealgazette/news/story.html?id=685f1b88-821c-476e-b515-f593f7904c5e&k=53178

Thursday, September 14, 2006

Confirmation de soupçons de longue date... - Pesticide Spraying

Extract from an article -
’Breathing pesticides 'can trigger MS and Parkinson's disease' par SEAN POULTER s.poulter@dailymail.co.ukLondon Daily Mail, 9 août 2006

http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/health/healthmain.html?in_article_id=399684&in_page_id=1774

(English Text Follows)

Des chercheurs affirment que les pesticides peuvent causer des dommages au cerveau et favoriser l’apparition de maladies, telles l’épilepsie, la sclérose en plaques et la maladie de Parkinson. Des études très poussées démontrent que des produits chimiques couramment utilisés par les agriculteurs du Royaume-Uni et du monde entier peuvent causer des maladies neurologiques. Les découvertes controversées seront contestées par l’industrie agro-chimique, laquelle affirme que les niveaux d’exposition des humains aux pesticides sont tout à fait dans les limites de sécurité....
La plus récente étude traitant de l’impact des pesticides sur la santé a été effectuée par l’Energy & Environmental Research Centre à l’Université du Dakota Nord. Financés par le U.S. Department of Health, des essais en laboratoire effectués sur des rats révèlent que les pesticides causent des dommages au cerveau et au système gastro-intestinal...…………
Les efforts sont concentrés sur les effets de la pulvérisation des pesticides, plutôt que sur la consommation de fruits et de légumes....
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________


Pesticides can cause brain damage and trigger conditions such as epilepsy, multiple sclerosis and Parkinson's disease, according to scientists. A landmark study claims that chemicals routinely used by farmers in the UK and around the world can result in neurological diseases. The controversial findings will be challenged by the agro-chemical industry, which insists exposure levels for humans are well within safety limits....
The latest research into the impact of pesticides on health was carried out by the Energy & Environmental Research Centre at the University of North Dakota. Funded by the U.S. Department of Health, laboratory tests on rats revealed damage to the brain and to the gastro-intestinal system....
It is concentrating on the effect of pesticide spraying, rather than consumption of fruit and vegetables....

Saturday, July 08, 2006

Green Day - Journée Verte SADL

Notes by Sue
Green Day - Journée Verte SADL - 8 juillet 2006
It looked to be another great success this year. Many people came to test their water and dropped by the booths under the marquee. One exhibitor thought the marquee was excellent as her community has tried to set up an environmental day but the weather often kept people away.
There were lively and friendly discussions inside the marquee. Centre de jardin Benoît Lorrain had a booth and one of the other exhibitors thought the products they were selling were not environmental.
My favourite discussion was the lady wanting to have SADL sprayed to limit the number of mosquitos in SADL. The SADL Environmental association has come out against spraying so I went to discuss the situation with the lady at the booth. A few of my neighbours joined in and we agreed to send one another links and information on the issue.
List of exhibitors:
1)The Association du district de SADL (us)
2)The water testing booth.
3)Marcelline Sainte-Marie had a booth showing off her delicious organic cooking. You can order Mondays and Tuesdays from 9am to 7pm and the food will be ready for the next week. Call Marcelline at 450-224-1634 or Annie-Claude Sainte-Marieat 450-224-3051
4)www.parcdesfalaises.ca CRPF - Comité régional pour la protection des falaises The committee to protect the Prévost cliffs at the entryway to our beautiful Lauretians.
5)Centre de jardin Benoît Lorrain - How to make a water garden
6)Municipal booth to test our recycling skills. There were different items of garbage and we were challenged to identify which could be recycled.
7)Frédéric Girard, our environmental technician, had a table to answer questions on water quality and the environment.
8) The SADL Library had a table showing the environmental books available.The library is open Sunday from 9:30 to noon, Wednesday 1 pm to 8 pm and Friday 4 pm to 8 pm.
9) Boutique Bio-Terre, 27 rue de l'église, St. Sauveur had their biodegradable cleaning products at their booth. They will fill up your container with the product you desire.
10) RQFE -Réseau québécois des femmes en environnement - Quebec women environmentalists. Check out their web site - www.rqfe.org
11) A passionate lady had a booth offering the "One Ton Challenge" pamphlet put out by the federal government. She sells a product called "Vers Land" - a worm/manure natural fertilizer. Since we can't use fertilisers in SADL, it was not of great interest to me, except the brochure says it is used in hydroponics culture. Worth a look see. www.vers-land.com
12) An engineer, Michel Bélanger had a booth showing his specialty - septic systems www.dessausoprin.com
13) There was a booth by Champignons sauvages de nos bois - selling KnickKnacks and mushroom products.
14) A booth promoting spraying to reduce the mosquito population.
15) A booth by Ducks Unlimited with beautiful nature artwork. www.canardsquebec.ca
16) A booth promoting the consumption of Wheat Grass extract.
17) A booth selling plants, natural products and defending the poor dandelion. La Société d'horticulture et d'écologie - Tournenvert - 416 chemin des Mômes, St Sauveur

Bye for now
Happy summer
Sue

Sunday, June 11, 2006

Notes and comments on Frédéric Girard's presentation of June 10th

by Sue Gourley
See the previous post on this site for the Agenda of the meeting.
To comment on this POST go to the end of the POST and click on "Comment"Or email me at sgourley@computer.org
There were some samples on Chemin des Frênes last year duringone testing period after a rain. They were of lower quality. A second test was OK. Frédéric wants to make more samples this year over a larger area.The municipality has hired a student to help him for the summer.

Chemin des Épinettes was problematic. Frédéric suspects a septic system butthere could be other causes.

Lac Johanne - Frédéric took tests - A septic installation was found to be bad - It was corrected and retested and now OK - no coliform.The third sampling in October 2005 showed that the fecal coliform count was excellent everywhere.

Chemin de l'Oseille(I am not sure if I heard the correct road name) this was the only sector that was not as good.

Aging of Lac Marois and Lac Ouimet

Frédéric takes samples several times on top of the water.He also uses a device to see how clear the water is. He couldn't see the tester after 6 meters in both lakes. That is very goodOur lakes are neutral - not acidicHe takes the water temperature with an oxymeter - temperature meter - In spring when the water is at 4 degrees, the water is heavier with more oxygen and it reoxygenates the lake by falling to the bottom. Bacteria needs oxygen to eat plants and decompose them.

3 types of lake oligotrophic - oxygen, clearMesotrophic - less oxygen, more plants - more accumulation of plant materialEutrophic - lots of nutritive material, algae - lots of animals - birds - more interesting for environment but with less fish - less oxygen- not good for swimming

LAC MAROIS
Lac Marois is oligotrophic - young - larger - healthy- lots of exchange of oxygen.Most of the population of Sainte-Anne-des-Lacs is in the watershed - any cutting of trees or development in that watershed will affect the lake.The edge of the lake is not as well kept as Lac Ouimet. For these 2 reasons,Frédéric feels that LAC MAROIS IS MORE AT RISK than Lac Ouimet.

LAC OUIMET
Lac Ouimet - is oligotrophic - young - larger - healthy- lots of exchange of oxygen.The edge of the lake is better kept than Lac Marois. It has fewer houses. The watershed has far fewer houses on it than Lac Marois.

Plan of Action - Frédéric will look at septic systems and follow up on the lake edge and stream edges. You should not affect the edge of the water - stream or lake within 10 meters - Frédéric inspects all new construction.One municipality - Du Lac Sargent - near Quebec City, passed a regulation that there are no acquired rights (droit aquis) that allows you to continue to pollute. They believe cutting grass to the edge of the lake is polluting.Don't cut the grass up to the water even if you have always done it.

Opinion - The municipality can pass as many regulations as you want - the courts are very protective of the individual and so the regulations aren't followed.

Frédéric mentioned a couple of web sites. I didn't get them all. Below is one.
http://www.forumsurleslacs.org/forum/index.html#cre
Le Conseil régional de l’environnement des Laurentides, en collaboration avec le Regroupement national des 16 conseils régionaux de l’environnement du Québec, organise, pour la première fois à l’échelle provinciale, un forum traitant de la problématique des lacs au Québec.

Question - Does the subterrainian water get tested? Frédéric takes only surface water and not subterrainian because subterrainian water is not influenced by the beavers or water runoff.The potability of water in lake - Frederic doesn't recommend it - because surface water can have no problem one day and then have a problem the next - beaver fever. A water pipe that is deep - 15 feet under - has a better chance to be drinkable but still not recommended.

Question - septic system - must be emptied every 2 years and a bill presented to Hotel de Ville - They now have a software program to follow that.
0 to 20 fecal coliform - excellent
21 to 100 - can bathe
100 and more - ???

Question - Did the development "Boisé du Lac Marois" affect Lac Marois? There is not much construction yet. There are not many trees cut yet. So, we don't know. The municipality now owns the wetland at the base of the slope between the development and the lake. Frédéric hopes the the wetland (milieu humide) will help to keep Lac marois protected from the effects of the development.

Question - Who controls the damns? (barrage) According to Frédéric, the - municipality owns the damns on Lac Ouimet and Lac Marois.Because the damns have a weak impact on the level of the lake they are not inspected by the Province. The damns on Lac Colette, Lac Suzanne and Lac Johanne are important - & have more impact. They are inspected by engineers every 5 years.

Question - Is there any effect to the environment with lights shining on the lake? According to Frédéric there is no influence - more a visual pollution.

Question - Who controls the beavers? (castors) - The MRC (Martin Belair?) are responsible except on the roads.

Question on Lac St Amour algae - Frédéric will make more tests

Question - dead birds - west nile virus - Frédéric says there is very little chance
to get west nile in SADL.

BELOW ARE HELPFUL DEFINITIONS AND WEBSITES:

Watershed:
The entire drainage area or basin feeding a stream or river. Includes surface water, groundwater, vegetation, and human structures.
Le Bassin versant -
la ressource eau à l'intérieur du territoire naturel d'écoulement des eaux.

FECAL COLIFORM BACTERIA:
Bacteria common to the intestinal tract of mammals. Indicates biowaste from livestock or humans and may be a sign of disease-causing pathogens.

COLIFORMES FÉCAUX:
Bactéries servant d'indicateurs de la présence de bactéries pathogènes provenant des fèces d'organismes à sang chaud pouvant transmettre des maladies aux êtres humains. La norme pour la baignade est de 200 coliformes fécaux par 100 mL d'eau ou UFC/100mL (pour unités formant des colonies) alors que celle pour les usages de contact indirect tel que la pêche est de 1000 UFC/100 mL.

OLIGOTROPHIC
A term applied to lakes and ponds with clear water and low levels of nutrients.
MESOTROPHIC
This term is applied to clear water lakes and ponds with beds of submerged aquatic plants and medium levels of nutrients.
EUTROPHIC, eutrophication
A term applied to nutrient enriched lakes and ponds.http://www.habitas.org.uk/dragonflyireland/glossary.htm

« EUTROPHE » décrit un lac ou une rivière ayant une forte productivité et une haute biomasse. L'étendue d'eau est riche en nutriments, souvent peu profonde et saisonnièrement déficiente en oxygène. Cette fertilisation peut être naturelle ou causée par l'activité humaine, cette dernière pouvant entraîner des répercussions néfastes pour le milieu.

Un cours d'eau est dit « MÉSOTROPHE » lorsqu'il a une productivité modéré.

Le terme « OLIGOTROPHE » décrit un lac ou une rivière ayant une productivité faible, pauvre en nutriments, mais très oxygéné dans toute sa profondeur, et dont la clarté de l'eau est très bonne.http://www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/plan/gloss/eutro_f.asp

Websites
http://waterontheweb.org/under/lakeecology/index.html
Understanding: Lake Ecology Primer There are a total of 21 web pages in this on-line limnology primer. Use the navigation bar located on the top left side of each page, or use the links provided at the bottom of each page to move forward or backward in the primer. Throughout these pages, you will find terms that are linked to their respective definitions. Move the mouse over the link to see a pop-up window with the definition. Move your mouse away from the term, and the pop-up window will go away. Click on the link to open the full glossary, and find more defined terms. Here is an example, Water on the Web.

http://www.epa.gov/watertrain/
Welcome to the Watershed Academy's Distance Learning Program -- Watershed Academy Web. This Web site offers a variety of self-paced training modules that represent a basic and broad introduction to the watershed management field. The modules are organized by the six themes listed above. Modules vary in the time they to complete, from ½ hour to 2 hours. Fifteen of them (marked with asterisks * below) are the core modules for the Watershed Academy Certificate Program.

http://www.robvq.qc.ca/
Le Regroupement des organisations de bassin versant du Québec (ROBVQ) est un organisme à but non lucratif créé en novembre 2001 et reconnu par le ministère du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs du Québec comme étant son interlocuteur privilégié pour la mise en place de la gestion intégrée de l'eau par bassin versant au Québec.

http://www.rsma.qc.ca/laborsmf.asp
La Direction des laboratoires est chargée de faire les analyses chimiques, bactériologiques et toxicologiques pour la Direction de l'environnement de la Ville de Montréal.

Rapport sur les lacs - AGENDA

Présentation du 10 juin 2006
Rapport bactériologique par Frédéric Girard
AGENDA
Introduction
3 campagnes d'échantillonnage (juin, août, octobre)
Cibler des endroits stratégiques (Tributaire et décharges)
Résultats
Présentation des 3 cartes
Il faut plus de 201 coliformes fécaux pour fermer une plage
Conclusion
La totalité des plans d'eau échantillonnés pour la qualité de l'eau de baignade sont de bonne qualité.
Vieillissement des lacs
Introduction
3 campagne d'échantillonnage (mai, juillet et octobre)
2 lacs ont été étudiés (Marois et Ouimet)
Prévoir 3 ou 4 ans pour l'ensemble de la municipalité
Localisation des points d'échantillonnage (figure 1)
Résultats
Niveau Trophique (oligotrophe, mésotrophe, eutrophe)
Brassage des lacs (l'eau à 4°C est la plus dense) lac dimictique
Conclusion
Solution pour garder vos lacs en santé: sensibilisation, régénération de la bande riveraine, ne pas utiliser de fertilisants et pesticides, bon fonctionnement des éléments épurateurs (champs d'épuration).

Monday, May 22, 2006

SADL Bulletin mai 2006

Le mot de la présidente
Bienvenue! Restez informés sur les principaux enjeux touchant notre communauté en lisant notre bulletinbi-annuel! La couverture médiatique (Time, L’Actualité, Canadian House and Home, The Gazette, La Presseet le Journal de Montréal) des derniers mois sur les changements climatiques et autres préoccupationsenvironnementales nous rappellent l’urgence d’agir. Faisons tous notre part à SADL, et ce, dès maintenant!Visitez notre blogue www.sadlenviro.blogspot.com. Ce site créé par Sue Gourley est destiné à vousinformer, partager vos opinions et apporter une aide pour toutes questions environnementales à SADL.Soyez à jour en consultant les articles de Marcelline Ste-Marie publiés dans le journal de Prévost.M. Laviolette, un citoyen de SADL (Comité des Citoyens de SADL), a généreusement pris l’initiative de mettreau point un site web (www.sdmf.biz/sal) où les citoyens peuvent connaître les dernières nouvellesconcernant notre municipalité et donner leurs opinions.

Assemblée annuelle générale!
Elle aura lieu le samedi 17 juin 2006 à 10h00 àla Paroisse de Ste-Annedes-Lacs (à l’intersectiondu chemin Fournel et du chemin SADL). Nous avonsrepoussé la date cette année afin d’attirer plusde participants. Muffins et café seront servis !Après la rencontre, les citoyens sont invités àécouter monsieur Claude Bourque, le président duComité régional pour la protection des falaises,qui fera une brève mise à jour dans ce dossier.

L’Association se prononce CONTRE l’arrosage contre les moustiques
«Toutes les espèces qui existent de fait ont le droit d’exister.Les êtres humains ont le devoir de les protéger et de ne pasprovoquer leur extermination. » Hubert ReevesParce que nous aimons la nature et que nous avons choisi devivre avec elle, et parce que nous partageons un immenseécosystème (eau, air, terre) avec les animaux, et parce quechaque animal et plante ont un rôle specifique, et parce quenous aimons notre monde et nous sentons responsable de leprotéger, nous sommes contre toute intervention agressivedans notre écosystème aquatique.“We abuse land because we regard it as a commoditybelonging to us. When we see it as a community to which webelong,we may begin to use it with love and respect”.

Des produits d’entretien écologiques en vente au dépanneur !
L’Association est fière de vous annoncer qu’il ne sera plus nécessairede courir à Saint-Sauveur pour se procurer des produitsd’entretien écologiques. Le Marché Mon Choix, au centredes Lilas, a gentiment accepté de distribuer à notre demandedes produits sans phosphate et biodégradables tels que Biovert,Nettoyeurs Lemieux et Nature Clean. Recherchez le présentoirarborant notre logo !

L’Association donne des livres à la bibliothèque municipale
Venez à la bibliothèque ! Jetez un coup d’oeil aux nouveautés!L’Association a décidé d’allouer une partie de son budget à la mise enplace d’une collection sur le thème de l’environnement. Les troispremiers livres de cette collection sont : Green Tips de Gillian Deacon,Greeniology de Tanya Ha et le magnifique livre de Phillippe Bourseilleret Anne Jankélowitch, 365 gestes pour sauver la planète.N’hésitez pas à faire des recommandations de livres qui pourraientêtre un bon ajout à la collection.

Conférence sur l’analyse de l’eau de nos lacs – le 10 juin 2006 à10h00 à l’Hotel de ville de SADL
À l’occasion de cette conférence, Frédéric Girard, le technicien enenvironnement de la municipalité, nous fera part des résultats deses recherches du printemps et de l’été dernier sur la qualité denos lacs. De plus, il nous présentera un résumé de la situation duvieillissement des Lacs Marois et Ouimet.Soyez présent ! C’est l’occasion de poser vos questions et de fairedes suggestions !

Le C.C.U. travaille pour les citoyens de SADL
Les membres du C.C.U. (Conseil Consultatif en Urbanisme) seréunissent régulièrement pour revoir, discuter et mettre à jour laréglementation à SADL. Plusieurs recommandations ont été faites auxconseillers municipaux.

SECTION ÉDUCATIVE

Le compostage : pour prendre soin de la terre !
Le compost est le fertilisant par excellence de la nature. Le compostage permet de réduire du tiers lesordures ménagères. Il enrichit le sol en augmentant sa teneur en matières organiques et son pouvoir derétention, ce dont les sols argileux de SADL ont grandement besoin ! Il atténue la porosité du sol et aide àralentir son érosion. Vous pouvez favoriser la croissance de vos plantes et de vos fleurs grâce aucompost. Il nourrira votre pelouse, votre jardin et vos arbres.

Jardinage écologique
Il y a deux avantages majeurs dans le jardinage écologique :
1) une alimentation saine et sans additifs chimiques
2) un impact environnemental positif
Les fertilisants de gazon et de jardin s’infiltrent dans les eauxsouterraines et s’écoulent dans les ruisseaux, les étangs et leslacs; ceci favorise la croissance excessive d’algues qui consommentde l’oxygène et détruisent l’habitat des poissons. Les pesticideschimiques, de leur côté, détruisent tous les insectestuant par le fait même les insectes utiles, tels les coccinelleset les araignées.

Paillage (ou couverture de sol)
Le fait d’intégrer du compost à votre sol est une étape clé dans lacréation d’un jardin. Étendre du paillis sur le sol, c’est-à-dire unecouche de matières organiques, comporte également une séried’avantages. Une couche de paillis contribue à :
1) lutter contre les mauvaises herbes
2) retenir l’humidité
3) rafraîchir le sol durant l’été
4) protéger les plantes durant l’hiver
5) enrichir le sol et prévenir l’érosion
6) attirer les insectes utiles – éloigner les coléoptères et les araignéesravageuses
Pour bien lutter contre les mauvaises herbes, assurez-vous d’étendrevotre paillis à quelques pouces au moins de profondeur.Veuillez à ce que le paillis soit humide lorsque vous l’étendez afinqu’il n’absorbe pas l’humidité du sol.Comme les plantes vont cacher rapidement le paillis dans vos platesbandesd’annuelles, étendez-y des matières à texture fine comme desfeuilles déchiquetées ou des tontes de pelouses.Près de la maison et dans les endroits les plus apparents, étendezplutôt un paillis à texture moyenne composé d’écorces filamentées oude copeaux d’écorce.Quant aux paillis plus lourds, comme les fragments d’écorce quipeuvent durer plusieurs années, ils conviennent à merveille aux arbreset aux arbustes.Ne jamais utiliser un paillis composé de bois teint simili-cèdre. Lateinture s’infiltrerait dans le sol !
C’est payant d’utiliser du paillis !Il existe aujourd’hui plusieurs tondeuses déchiqueteusesqui permettent de fertiliser le sol grâce auxfauchures d’herbe. Il est beaucoup plus logiqued’avoir une tondeusedéchiqueteuse que d’en avoir une munie d’un bac à ramassage !!!

Le gluten de maïs empêche les mauvaises herbes de pousser !
Des chercheurs de l’université d’Iowa ont découvert que la farine degluten de maïs (un sous-produit collant extrait de l’amidon de maïs)possédait une étonnante propriété. Cet aliment contient en effet unherbicide qui réduit l’effet de prélevée sur la germination desgraines de mauvaises herbes - et que cet effet se prolonge pendantdes mois !Le truc, c’est d’utiliser le gluten de maïs au bon moment. Cettetechnique ne fonctionnera pas si les mauvaises herbes ont déjàcommencé à germer.Pour empêcher que les mauvaises herbes envahissent vos nouvellesplates-bandes, appliquez de la farine de gluten de maïs à deux ou troispouces de profondeur sur le sol de surface et arrosez abondamment.Vous pouvez procéder à l’épandage du gluten de maïs sur votrepelouse, vos massifs de fleurs et votre potager.

Pour conserver l’eau
Soyez efficaces en faisant vos arrosages tôt le matin ou tard lesoir. Ainsi, l’eau s’évaporera beaucoup moins.Mieux encore : laissez la nature et la pluie faire leur oeuvre.Installez un tonneau ou une citerne pluviale afin de recueillirl’eau qui s’échappe des gouttières !

Le vinaigre, terreur des mauvaises herbes !
Attaquez-vous aux mauvaises herbes en les arrosant d’un jetde vinaigre mélangé à quelques gouttes de savon liquide. Cetterecette est efficace contre les mauvaises herbes qui s’insinuententre les pierres ou les briques du patio. Arrosez les mauvaisesherbes au plus chaud de la journée. Protégez vos précieusesplantes en les couvrant de papier journal.

SADL Newsletter May 2006

SADL_Newsletter
A Word from the President - Jeanne Kavanagh
Welcome! Please read our newsletter attentively to keep abreast of important issues arising in ourcommunity. Pick up any magazine in the past two months and they all feature articles on climate changesdamaging the planet at an alarming rate and environmental ‘green’ issues. Time, L’Actualité, CanadianHouse and Home,The Gazette and Journal de Montréal all are urging citizens to wake up and act. Let us doour bit in SADL starting today!Look for the Association’s blog atwww.sadlenviro.blogspot.com.This site established by Sue Gourley givesyou news, views and help for SADL.You can keep up-to-date with articles written by Marcelline Sainte-Marie and published in the Journal de Prévost.M. Laviolette, a citizen of SADL has graciously set up a website where citizens can keep abreast of news andgive their opinions at www.sdmf.biz/sadl (Comité des Citoyens de SADL).

Annual General Meeting!Saturday, June 17, 10 a.m. -Paroisse SADL. The date islater than in past years in an effort to attract moreparticipants. (intersection of chemin Fournel et cheminSADL). Coffee and muffins will be served!After the meeting, for your interest, citizensmay remain and listen to M. Claude Bourque,president of the Comité régional pour la protectiondes falaises who will give a short update onthis dossier.

The Association ways in on the MOSQUITO SPRAYING issueWE ARE AGAINST IT!
‘Toutes les espèces qui existent de fait ont le droit d’exister lesêtres humains ont le devoir de les protéger et de ne pasprovoquer leur extermination.’ Hubert ReevesBecause we love nature and have chosen to live here, andbecause we share this immense ecosystem of water, air andearth with all animals, and because each animal and planthave a specific role to fulfill, and because we love our world andfeel responsible to protect it, we are against any aggressiveintervention in our aquatic ecosystem.‘We abuse land because we regard it as a commodity belongingto us. When we see it as a community to which we belong, wemay begin to use it with love and respect.’

Biodegradable, eco-friendly PRODUCTS ON SALE LOCALLY!
The SADLDA is happy to announce citizens will no longerhave to trek to Saint Sauveur to buy eco-friendly products.Keep your lake water clean by utilizing phosphate-free, biodegradablecleaning products available at Marché Mon Choixin the Centre des Lilas. Look for our logo! Find productssuch as BioVert, Nettoyeurs Lemieux and Nature Clean.

SADLDA donates books to the library
Visit your library! Look for the newest books available! Get the goodson how to save money and the planet. Have a look at ‘Green Tips’ byGillian Deacon ,‘Greeniology’by Tanya Ha,and ‘365 gestes pour sauverla planète’ by Philippe Bouseiller and Anne Jankéliowitch.Please recommend books you think would be a good addition to ourcollection.

SADL Lake Water Analyses conference - June 10 at 10 a.m.SADL Town Hall
Frédéric Girard, environmental technician, will be hosting aconference explaining the results he accumulated in all lakesthroughout last spring and summer. He will also be giving anin-depth summary of the aging of Lac Marois and Lac Ouimet.Be sure to be present!!! Ask your questions and make yoursuggestions at this conference.

The C.C.U. is working diligently for the citizens of SADL
The members of the C.C.U. (Conseil Consultatif en Urbanisme)assembled for several special meetings to review, discuss and updatethe regulations of SADL. Recommendations were made to thecouncillors.

EDUCATIONAL SECTION

Composting! For the love of the earth!
Compost is nature’s fertilizer. Composting is an important way to Recycle and Reduce the amount of household garbage by about one third! It produces a valuable soil amendment- it increases the soil’sorganic matter content and its moisture-holding capacity... help for our SADL clay soils!!! It improves soil porosity and helps control soil erosion. Enhance plant and flower growth with compost. Use it on your lawn, in your garden and around your trees.

Organic Gardening
There are two benefits to organic gardening:a healthy, chemical free dieta positive environmental impactLawn and garden fertilizers leach into the groundwater and flowinto streams, ponds and lakes causing excessive algae growththat consumes too much oxygen and destroys fish habitats.Chemical pesticides kill all insects, including predator insects such asladybugs and spiders.

MULCHING
While working compost into your soil is a key step in creating a garden,spreading a layer of organic matter as mulch over your soil alsoprovides a wide range of benefits.1) keeps the weeds on lockdown2) seals in moisture3) cools down the soil in summer4) protects plants during winter5) enriches the soil and prevents erosion6) attracts beneficial insects - slug eating beetles and spidersFor good weed control be sure to apply mulch at least a few inchesdeep.Add mulches while ther are wet so they don’t suck moisture fromthe soil.In annual beds, use fine-textured materials such as chopped leaves orgrass clippings because the plants will quickly hide the mulch.In high-visibility areas, such as close to the house, use mediumtexturedmulches such as shredded bark or bark chips. Coarse mulches such as bark chunks can last for several years, so theyare a good choice for tree and shrub plantings. Do not use wood mulch that is dyed to look like cedar. Dye leaches intothe soil!

The mower you know, the better!
Many mowers today incorporate A mulching feature theyare designed to leave behind shredded grassclippings that functions as your lawn’s fertilizer. Itmakes much more sense to use a mulching mowerrather than bag grass clippings!!!

Corn gluten stops weeds before they start!
Researchers at Iowa State University found an amazing use for corngluten meal, a tough sticky by-product of milled cornmeal. Imaginethat it contains an herbicide that inhibits root formation duringgermination - and this effect lasts for months!Timing is everything when using corn gluten. If weed seeds havealready germinated and sprouted, this technique will not work.To protect a newly planted bed from a weedy invasion, work corngluten meal into the top 2 to 3 inches of the soil and water thoroughly.Lawns and existing flower beds can be top-dressed with corn gluten meal.

CONSERVING WATER
Make watering more effective by doing it early in the morningor later in the evening: this reduces evaporation.Rig up a rain barrel to collect water from the gutters!
Vinegar wreaks havoc on weeds!Attack weeds with a directed stream of vinegar mixed with afew drops of liquid soap. This works well for areas in stone orbrick patios where you do not want grass or weeds. Drench theweed leaves in the heat of the day. Cover treasured plants withnewspaper for protection.

Sunday, April 23, 2006

SADL sur l'internet! A new citizen's web site!

www.sdmf.biz/sadl
M. Laviolette has created a website for the citizens of SADL.

About this Blog

This blog is for the use of the SADL environment association. We want to discuss what concerns us in our community - share information and learn from others. We all have questions. Should we spray to kill mosquitos? Is asphalting our roads harmful to the lakes? What is new in SADL?

Nous sommes tous concerner pour l'environnement. Ce blog est pour nous à SADL de partager l'information et d'apprendre des autres. Est-ce que nous devons utiliser les insecticides?L'asphaltage, est-ce nécessaire? Quoi de neuf à SADL?

Si vous avez à coeur la santé de vos lacs

le Journal de Prévost7 avril 2006 http://www.journaldeprevost.ca/
(An English summary follows)

Invitation aux résidantsSi vous avez à coeur la santé de vos lacs

Marceline Ste-Marie – L’Association de Sainte-Anne-des-Lacspour l’environnement invite tous les résidants qui ont àcoeur leur lac à se présenter à la prochaine réunion municipalele lundi 8 mai prochain à 20h à l’hôtel-de-Ville. Lestrois points suivants seront à l’ordre du jour.

Lac St-Amour
Suite à la conférence donnée par notre technicien en environnement,Frédéric Girard, au printemps dernier, il a été démontré que le lac St-Amour vieilli plus vite que prévu. Une prolifération d’algues gélatineusesa été observée l’an dernier dans ce lac ainsi qu'au lac Marois.Le lac St-Amour possède un ponceau qui régularise l’eau du lac. Lesrésidants ne s’entendent pas sur le niveau d’eau requis. L’Associationrecommande à la Ville d’engager une firme spécialisée en environnement,BioFilia, pour en faire l’analyse. Ainsi, ceci mettrait fin aux nombreusesplaintes des citoyens et permettrait d’établir le niveau d’eauadéquat pour la santé de ce lac. Étant donné que le lac St-Amour sedéverse dans le lac Marois, ce dernier serait du même coup avantagépar cette démarche.

Lac Ouimet
Depuis cinq ans, les résidants du lac Ouimet se demandent si le barragedevrait être retouché afin de solutionner le problème de la montéedes eaux. À la fonte des neiges ainsi que lors de grandes précipitations,le niveau d’eau peut augmenter de 2’ à 2’ 1/2. Des résidantsavaient pris l’initiative, il y a 5 ans, d’engager une firme pour évaluer le barrage existant. Une étude réalisée par la firme Tecsult a été révisée par Frédéric Girard, le technicien enenvironnement, qui est en accord avec la conclusion de ce rapport.Nous proposons que la compagnie BioFilia puisse à son tour réviser lerapport et vérifier le barrage lorsqu’ils effectueront le travail au lac Saint-Amour.

Demande de subvention
L’association aimerait obtenir une subvention de la Ville de Sainte-Anne-des-Lacs pour publier un dépliant d’information sur les dangersde la prolifération des algues gélatineuses que l’on retrouvedepuis peu dans certains lacs. Les citoyens seraient informés de l’importance des conséquences d’une surabondance d’algues et desméthodes permettant d’atténuer son développement. Les algues ont lapossibilité d’être réversibles mais non les plantes aquatiques.Pour nous joindre : Écrivez-nous à sadl@sympatico.ca

An Invitation to Residents of Lac Ouimet and Lac St-Amour
Marceline Ste-Marie – The SADL environmental Association invites you to come show your support for your lakes Monday, May 8th at 8pm at CityHall. The 3 points below will be discussed.
Lac St-Amour
lac St-Amour is aging faster than expected. Last year there was a big increase in algae. Lac St-Amour residents disagree on the best water level for the lake. The Association recommends a study by the environmental company, BioFilia to determine a good water level. Lac Marois will also be helped since Lac St-Amour empties into this lake.

Lac Ouimet
5 Years ago, the residents of Lac Ouimet hired the firm Tecsult to evaluate the existing dam to solve the problem of the water level. The municipal environmental technician, Frédéric Girard, studied and agrees with this report. The Environmental Committee proposes to verify the report by the company BioFilia because this will also affect Lac St-Amour.

Request for Support
The Association wants the support of the Municipal Council to publish information on the dangers of the algae that has proliferated in our lakes. Algae problems can be reversed.

Saturday, February 18, 2006

Les ampoules fluorescentes - fluorescent ligh bulbs

le Journal de Prévost
16 janvier 2006
http://www.journaldeprevost.ca/

Les ampoules fluorescentes compactes
Attention au mercure !
Marceline Ste-Marie


La revue Protégez-vous du mois de décembre dernier nous rappelle que les
ampoules fluorescentes compactes que nous utilisons de plus en plus
dans nos maisons contiennent du mercure.
Cet engouement est sans doute dû à sa grande économie
d’énergie (jusqu’à 75%) et à son coût jugé minime à long terme,
comparativement aux ampoules incandescentes
traditionnelles. D’ailleurs, Hydro Québec, par le biais du programme Mieux
consommer, en fait la promotion.
Selon cet article, ces ampoules et femme fluorescentes compactes contiennententre 3 et 7 mg de mercure. Une quantité qui reste inoffensive tant que l’ampoule reste intacte. Par contre, lors d’un bris, cette petite quantité contamine l’air ambiant. Il sera donc très important derecueillir tous les débris avec des gants et les déposer dans un sac de plastique et non avec l’aspirateur (le
mercure colle aux parois du tuyau).
Pas si dangereux?
Bien entendu, l’humain ne s’empoisonne habituellement pas avec de
petites quantités de mercure. Selon Environnement Canada, c’est l’accumulation de mercure dans notre corps qui peut entraîner des maladies de types immunologique, cardiovasculaire, rénale ou neurologique. Il va sans dire que la transmission du mercure passe de la mère au foetus et par le biais du lait maternel. Cette quantité accumulée dans le corps de la mère n’est peutêtre pas toxique pour cette dernière, mais peut assurément l’être pourson enfant. Ainsi, le méthylmercure est reconnu pour causer des problèmes de développement neurologiqueet d’apprentissage chez les enfants.
Le mercure se retrouve naturellement dans le sol, l’air et l’eau.
Mais les activités humaines en ont fait augmenter la quantité de façon considérable dans l’environnement et par conséquent les organismes vivants. Une forme beaucoup plus toxique est le méthylmercure. Le méthylmercure est produit quand le mercure qui se retrouve dans notre écosystème est converti par l’action de bactéries et devient alors plus toxique. Ce qui inquiète d’autant plus, c’est que le méthylmercure est transféré d’un organisme vivant à un autre dans la chaîne alimentaire et ainsi augmente en concentration et par conséquent en toxicité.
Où est donc le problème!
Étant donné que le secteur de l’électricité représente 25% des sources d’émission de mercure, Environnement Canada nous suggère de diminuer notre consommation d’électricité en nous procurant des ampoules fluorescentes à faible teneur en mercure qui consomment moins d’énergie et, ainsi, réduisent les émissions globales de mercure, en autant qu'elles soient biens recyclées !, précise-t-il.
Ainsi, le mercure étant considéré comme un déchet dangereux, vous ne devez pas le déposer dans vos poubelles domestique, mais plutôt vous en défaire dans un écocentre près de chez vous. Mais voilà, où se trouve notre écocentre dans la MRC des Pays d’en Haut ? La municipalité de Sainte-Annedes-Lacs, comme la plupart des villes faisant partie de la MRC des Pays d’en Haut, ne fournit pas ce service. Pour ce qui est des fluorescents,il faut se rendre jusqu’à Saint- Eustache pour en disposer de façon sécuritaire (Relampage 5 E inc. au 114, Pierre Laporte, 450-974-9900).
Or, Monsieur André Boisvert de la MRC des Pays d’en Haut semblaitvraiment désolé d’avoir à m’apprendre que ce service n’était pas disponible sur notre territoire. Par contre, force est de constater que d’autres alternatives se créent un peu partout. Par exemple, la ville de Sainte-Adèle organise une journée annuelle où les citoyens peuvent aller porter, entre autres, leurs déchets dangereux. Mais cette initiative ne se fait pas en collaboration avec les autres municipalités,comme le fait la MRC de Rivière du Nord.
La MRC de Rivière du Nord s’estdotée, quant à elle, d’un réseau d’écocentre sur son propre territoire. Mesdames Chantal Levert et Amélie Leblanc ont mis sur pied l’organisme Développement Durable et pris en charge ce projet. Michel Fortier, rédacteur en chef du Journal de Prévost, lors d’un article paru au mois d’octobre dernier, décrit bien tout son fonctionnement. Les matières retenues se lisent, entre autres, comme suit : le bois, les électroménagers, les pneus, les piles et, bien entendu, les résidus domestiques dangereux. Chacune des municipalités perçoit donc à travers ses taxes un montant pour le service d’écocentre (par maison). Ce projet profite de ce fait à toutes les municipalités et, sans cette collaboration, certaines d’entre elles n’auraient pas pu se permettre d’offrir tous ces services.
N’est-il pas au tour de la MRC des Pays d’en Hauts
de suivre ce bel exemple ?
N’est-elle pas venue l’heure de prendre le virage qui s’impose puisque tous ces matériaux font partie intégrante de chacune de nos maisons ? Ne devrions-nous pas trouver une solution pour éliminer le plus possible ceux qui sont jugés comme étant « les plus dangereux » ? Malgré le fait que les gouvernements connaissent les risques pour la santé à long terme lié au mercure, qu’ils savent que l’on doit en disposer de façon très rigoureuse et que les municipalités en dehors des grandes villes n’offrent souvent pas le service de déchets domestiques dangereux, malgré tout cela, les compagnies qui nous vendent des produits contenant du mercure n’ont pas l’obligation de le mentionner sur l’emballage !
Certes, nous n’avons peut-être pas le choix de polluer dans nos vies quotidiennes, mais nous pourrions avoir le contrôle sur la sélection et la quantité de nos polluants. En attendant où allez-vous disposer vos ampoules ?
Pour plus d’informations sur les sources de mercure ou les effets sur la santé, consultez le site suivant :
www.ec.gc.ca/mercury/fr/cu.cfm

Monday, January 02, 2006

Recyclage - Recycling

An article published in 'le Journal de Prévost' 17 novembre 2005 written by one of the committee members.

le Journal de Prévost
17 novembre 2005
http://www.journaldeprevost.ca/

Association du District de Sainte-Anne-des-Lacs

par Marceline Ste-Marie -
Du nouveau concernant le recyclage


Vous ne savez pas quoi faire de vos piles rechargeables ou de cellulaire? Vous pouvez maintenant aller les porter à l’hôtel-de-ville. Une boîte identifiée à cet effet est mise à
votre disposition au sous-sol, près du bureau de Frédéric Girard, technicien en environnement. De plus, les restes de peinture ainsi que les vieux pneus (sans jante) sont maintenant acceptés (voir la liste dehors à l’arrière).
Les bacs verts à recyclage sont maintenant rendus à vos portes! Cette nouveauté nous vient du comité à l’environnement dont les conseillers M. Lamarche et M. Lavallée faisaient partie! Félicitations à notre municipalité!
N’oubliez pas de bien lire les instructions pour connaître les matières acceptées ainsi que les dates de cueillettes. Les prochaines cueillettes se feront le 17 novembre et le 15 décembre. Il ne vous reste qu’à l’utiliser!
Les gros conteneurs, présentement derrière l’hôtel de ville, vont rester en place pour les surplus et pour ceux ou celles dont le gros bac vert ne convient pas. Cette initiative va de pair avec le plan de gestion des matières résiduelles de notre municipalité régionale de comté (MRC) où chacune des municipalités doit prendre des mesures afin de détourner des sites d’enfouissement plus de 60% des matières recyclables.
Note : Le prochain bulletin de l’Association du District de Ste-Anne-des-Lacs pour notre environnement vous sera livré vers la minovembre. Surveillez votre boîte postale ! Écrivez-nous à sadl@sympatico.ca

Les falaises - The Cliffs

An article published in 'le Journal de Prévost' 17 novembre 2005 written by one of the committee members.

le Journal de Prévost
17 novembre 2005
http://www.journaldeprevost.ca/

Association du District de Sainte-Anne-des-Lacs
Qu’advient-il du dossier des falaises ?

par Marceline Ste-Marie -

Le dossier des falaises ne concerne pas seulement les trois municipalités sur lesquelles elles sont situées (Piedmont, Prévost et Saint-Hippolythe). Beaucoup de citoyennes et citoyens à Sainte-Anne-des-Lacs se sentent aussi concernés de l’avenir de ce territoire.
Le comité régional pour la protection des falaises (CRPF) est un organisme sans but lucratif qui a été créé afin de travailler à l’acquisition des terres et terrains à leur juste valeur marchande qui abritent les falaises de Piedmont, Prévost et Saint-Hippolyte et les forêts environnantes pour en faire un parc. Le but est de créer une zone de conservation et d’empêcher tout développement immobilier.
Le parc, tel que proposé par le CRPF s’étendrait sur environ 18 kilomètres carrés. Lorsque vous descendez le chemin Sainte Annedes-Lacs et arrivez à la route 117 vous pouvez voir les falaises situées devant vous. Sur ce site se situe le légendaire réseau de pistes de ski de fond Jack Rabbit tracé il y a près de 100 ans ! Les raisons qui poussent le CRPF à protéger ce site sont nombreuses.
Leur feuillet d’information en donne d’ailleurs des explications très détaillées. Pour n’en nommer que quelques-unes; le territoire comme tel est un bassin hydrographique
comprenant plusieurs marais. Ceux-ci sont un véritable filtre pour l’eau qui s’écoule vers la rivière du Nord. Une étude américaine récente démontre que, si on avait préservé ce genre de marais, la société aurait sauvé plusieurs centaines de millions de dollars en construction d’usine de filtration et de traitement des eaux. De plus, un tel parc permettrait à la faune de continuer à fréquenter le secteur et les oiseaux de proies, qui vivent dans les falaises, pourront trouver un habitat qui leur convient. Il en est de même pour les gros mammifères tel l’orignal, le lynx et le pékan, qui vivent à l’écart des humains.
La prochaine fois que vous descendez le chemin Sainte-Anne-des- Lacs, prenez le temps de vous arrêter un instant pour admirer ce paysage sauvage et particulier. Une pétition est présentement en circulation et doit être signée avant la fin novembre. Vous pouvez vous rendre soit à la bibliothèque de Sainte-Anne-des-Lacs, au Marché
Monchoix ou Le Dépaneur. De plus, des feuillets d’information sont disponibles à la bibliothèque afin de mieux vous renseigner sur
le dossier. info@parcdesfalaises

Sunday, January 01, 2006

Chevreuil - Deer


Why we work for the flora and fauna of SADL
C'est pourquoi on travail pour la flore et la faune de SADL.